Песни Великой Французской революции - 10 августа 1792 - 27 июля 1794

1793. Air: «Fidele epoux, franc militaire». Из рукописного сборника Парижской Оперы «Histoire de France en chansons». Рукопись 263-B. Песня № CCCV.

Контрреволюционная песня эпохи террора, когда в целях обороны переливали колокола на пушки. Автор ее оказался плохим пророком: непреклонная энергия Комитета общественного спасения помогла организовать оборону Франции и справиться как с внешними, так и с внутренними врагами.

Перевод с французского сделан Вс. Рождественским.


Литейщикам в земле французской
Житье отменное, друзья!
В финансовой системе узкой
Они не меньше, чем судья
Они умеют без изъяна
Лить пушки из колоколов,
Другим из нашего кармана
Приятно выудить улов.

Бросая в печь посуду бога
И серебро дворян былых,
Они кружков блестящих много
Родили - с цифрой «пять» на них.
Кружки звенят у всех в кармане,
Не видит их один народ;
Литейщик за его старанья
Ему лишь медный грош дает.

Но вместе с ядрами для пушек
Из бронзы льются и сердца.
Народ льет слезы - только слушай!
Он разорен и - до конца.
Литейщики бесчеловечны;
Стенаний наших не любя,
В игре, в вине, в делах сердечных
Они расплавили себя.

Для блага родины бы надо
Законодателям сейчас
Закрыть литейни и от яда
Спасти, пока не поздно, нас.
Пророком быть не надо мне;
Чтоб предсказать тот вред, который
Несут литейщики стране.

Коль нам они затянут узы,
Соседи наши там и тут,
Подобно Польше, вас, французы,
На части скоро раздерут.
Пусть богачи, насколько могут,
Клянут народный произвол -
Нам только короли помогут
Швырять литейщиков в котел.

Текст воспроизведен по изданию: Песни первой Французской революции. М., 1934. С. 459 - 460.

Комментарии
Поиск
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии!
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."