Air: «Au diable soit le vicaire». Из сборника «Les republicaines, chansons populaires de 1789, 1792 et 1830», t. I, Paris, 1834.
Перевод с французского сделан А. Кочетковым.
Сочинение гражданина Дюси
Вот он, славный день декады! Через край вино плеснет Все сегодня выпить рады За тебя, наш вождь - народ! Всех дней декада веселит: Душа свободы в ней! Душа свободы в ней!
Бедняку чинов не надо. Я с рожденья - санкюлот. Кто умеет пить в декаду, Тот и пушку наведет. Всех дней декада веселит: Душа свободы в ней! Душа свободы в ней!
Вас, красотки, в честь декады, Приглашает барабан. Пьем за огненные взгляды! Пьем за шашку и султан! Всех дней декада веселит: Душа свободы в ней! Душа свободы в ней!
Что, гражданки, нам декада! Что вино - без милых глаз! Так смелей садитесь рядом, Веселей любите нас! Всех дней декада веселит: Душа свободы в ней! Душа свободы в ней!
|
Текст воспроизведен по изданию: Песни первой Французской революции. М., 1934. С. 429 - 430.