1966061

Князь Отто фон Бисмарк-Шенгаузен, канцлер Германской империи, Граф Гарри фон Арним, чрезвычайный посланник и полномочный министр е. в. императора Германского при св. престоле, от имени е. в. Германского императора,

с одной стороны

с другой:

господин Жюль Фавр, министр иностранных дел Французской республики,

господин Огюстен Тома Жозеф Пуйе-Кертье, министр финансов Французской республики, и

господин Марк Тома Эжень де Гулар, член Национального собрания,

от имени Французской республики, договорившись о преобразовании в окончательный мирный трактат прелиминарного мирного договора от 26 февраля сего года, измененного Аак будет явствовать из нижеследующих постановлений,

постановили:

Ст. 1. Расстояние города Бельфора от пограничной линии, какая была вначале предложена во время версальских переговоров и какая отмечена на карте, приложенной к ратификационной грамоте прелиминариев от 26 февраля, считается обозначением предела района, который, по относящемуся [186] к тому условию ст. 1 прелиминарного договора, должен остаться за Францией с городом и укреплениями Бельфора.

Германское правительство готово расширить этот район так, чтобы он включал кантоны Бельфор, Делль и Жироманьи, равно как и западную часть кантона Фонтени к западу от линии, имеющей быть проведенной от точки, где канал Рейн - Рона выходит из кантона Делль южнее Монтре-Шато до северной границы кантона между Буром и Фелоном. где эта линия соединяется с восточной границей кантона Жироманьи.

Однако германское правительство уступит вышеуказанные территории лишь при условии, что Французская республика, со своей стороны, согласится на исправление границы вдоль западных границ кантонов Каттеном и Тионвиль, которые оставят за Германией территорию к востоку от линии, начинающейся на границе Люксембурга между Юссиньи и Редингеном, оставляющей за Францией деревни Тиль и Виллерюпт, продолжающейся между Эрронвилем и Омегцом, между Бевилье и Буланжсм, между Трие и Ломмерингеном, и присоединяющейся к прежней пограничной линии между Аврилем и Муайевром.

Международная комиссия, о которой идет речь в ст. 1 прелиминарных условий, тотчас же после обмена ратификаций настоящего трактата отправится на место, чтобы произвести работы, возложенные на нее, и провести трассу новой границы согласно вышеприведенным постановлениям.

Ст. 2. Французские подданные, уроженцы уступаемых территорий и ныне проживающие на этой территории, которые пожелают сохранить французское гражданство, будут пользоваться до первого октября 1872 года, по предварительном заявлении о том подлежащим властям, правом перенести свое местожительство во Францию и обосноваться там, причем это право не может быть умалено законами о военной службе, в каковом случае за ними будет сохранено состояние во французском подданстве.

Они будут иметь право сохранить за собой недвижимости, расположенные на территории, присоединяемой к Германии.

Никакой житель уступаемых территорий не сможет подвергнуться преследованию, беспокойству либо ущемлению своей личности или имущества за свои политические или военные действия во время войны.

Ст. 3. Французское правительство передаст германскому правительству архивы, документы и реестры, относящиеся к гражданскому, военному и судебному управлению уступаемых территорий. Если какие-нибудь из этих актов окажутся вывезенными, они будут возвращены французским правительством по требованию германского правительства.

Ст. 4. Французское правительство передает правительству Германской империи в шестимесячный срок со дня обмена ратификациями сего договора:

1. Суммы, депонированные департаментами, коммунами и общественными учреждениями уступаемых территорий,

2. Сумму вознаграждений за поступление в армию и замену рекрутов, причитающихся военным и морякам, уроженцам уступаемых территорий, которые пожелают оптировать германское подданство,

3. Сумму залогов государственных финансовых чиновников,

4. Суммы, внесенные под залог или «а хранение в судебные учреждения вследствие мер, принятых административными или судебными властями на уступаемых территориях.

Ст. 5. Обе нации будут пользоваться одинаковым режимом в отношении плавания по Мозелю, каналу между Рейном и Марной, каналу между Роной и Рейном, Саарскому каналу и судоходным путям, сообщающимся с названными судоходными путями. Право на сплав леса будет сохранено. [187]

Ст. 6. Высокие договаривающиеся стороны, признавая, что епархиальные округа территорий, уступаемых Германской империи, должны совпадать с новой границей, определяемой в вышеприведенной ст. 1. незамедлительно договорятся после ратификации настоящего договора о мерах, которые должны быть приняты сообща для этой цели.

Религиозные общества, принадлежащие к реформатской церкви либо к аугсбургскому исповеданию, существующие на территориях, уступаемых Францией, прекратят свое подчинение французской церковной власти.

Религиозные общества аугсбургского исповедания, существующие на французской территории, не будут более подчиняться верховной консистории и директору, находящимся в Страсбурге.

Еврейские общины на территориях, расположенных к востоку от новой границы, не будут более подчинены еврейской центральной консистории, пребывающей в Париже.

Ст. 7. Уплата пятисот миллионов состоится в течение тридцати дней, которые последуют за восстановлением власти французского правительства в городе Париже. Миллиард будет выплачен в течение года, а полмиллиарда - 1 мая тысяча восемьсот семьдесят второго года. Последние три миллиарда должны быть выплачены 2 марта тысяча восемьсот семьдесят четвертого года, как это было обусловлено прелиминарным мирным договором. Начиная со 2 марта текущего года, проценты с этих трех миллиардов франков будут ежегодно уплачиваться 3 марта, из расчета пяти процентов годовых.

Течение процентов с каждой суммы, уплачиваемой авансом в счет последних трех миллиардов, прекратится со дня учинения платежа.

Все платежи могут производиться только в главных торговых городах Германии, и притом золотом или серебром, банкнотами Английского банка, банкнотами Прусского банка, банкнотами королевского Нидерландского банка, банкнотами Национального бельгийского банка, чеками на предъявителя или первоклассными переводными векселями, оплачиваемыми в наличной валюте.

Поскольку германское правительство фиксировало во Франции ценность прусского талера в три франка семьдесят пять сантимов, французское правительство приемлет взаимный перевод валют обеих стран в вышеуказанном соотношений.

Французское правительство будет уведомлять германское правительство за три месяца вперед обо всяком платеже, который оно рассчитывает произвести в кассы Германской империи.

После уплаты первого полумиллиарда и ратификации окончательного мирного договора будут эвакуированы департаменты Соммы, Нижней Сены и Эры, поскольку они еще будут заняты германскими войсками. Эвакуация департаментов Уазы, Сены и Уазы, Сены и Марны и Сены, а также парижских фортов, последует как только германское правительство сочтет порядок как во Франции, так и в Париже достаточно восстановленным, чтобы обеспечить выполнение обязательств, взятых на себя Францией.

Во всяком случае эта эвакуация будет произведена по уплате третьего полумиллиарда.

Германские войска, в интересах своей безопасности, будут иметь в своем распоряжении нейтральную зону, лежащую между германской демаркационной линией и крепостным валом Парижа на правом берегу Сены.

Условия трактата 26 февраля относительно оккупации французских территорий после уплаты двух миллиардов остаются в силе.

Никакие вычеты, которые французское правительство имело бы право произвести, не могут быть сделаны за счет подлежащих уплате первых пятисот миллионов. [188]

Ст. 8. Германские войска будут продолжать воздерживаться от реквизаций натурой и деньгами на занятых территориях; так как это их обязательство стоит в связи со взятым на себя французским правительством обязательством содержать их, то в теш случае, если французское правительство, не взирая на повторные требования германского правительства, промедлит с выполнением указанного обязательства, германские войска будут иметь право добывать все необходимое для удовлетворения их нужд путем взимания налогов и производства реквизиций в оккупированных департаментах и даже за их пределами, если ресурсы их окажутся недостаточными.

В отношении продовольствования германских войск будет сохраняться в силе действующей режим вплоть до эвакуации парижских фортов.

В силу Ферьерской конвенции от 11 марта 1871 года сокращения контингентов, указанные этой конвенцией, будут проведены в жизнь после эвакуации фортов.

Как только численность германской армии доведена до цифры ниже пятисот тысяч человек, произведенные сокращения ниже этой цифры будут учитываться для пропорционального уменьшения стоимости содержания войск, оплачиваемого французским правительством.

Ст. 9. Исключительный режим, применяемый в настоящее время к произведениям промышленности уступаемых территорий в отношении ввоза во Францию, будет сохранен на шесть месяцев, считая с 1 марта, на условиях, заключенных с делегатами Эльзаса.

Ст. 10. Германское правительство будет продолжать возвращение военнопленных, договариваясь с французским правительством. Французское правительство отправит по домам тех из этих военнопленных, которые подлежат увольнению. Что же касается тех, срок службы которых еще не кончился, то они отступят за Луару. Устанавливается, что парижская и версальская армии, по восстановлении власти французского правительства в Париже и вплоть до эвакуации фортов германскими войсками, не будут превышать по численности восьмидесяти тысяч человек.

До этой эвакуации французское правительство не имеет права производить никакого сосредоточения войск на правом берегу Луары, но оно озаботится содержанием регулярных гарнизонов городов, расположенных в этой зоне, в зависимости от необходимости поддержать общественный порядок и спокойствие.

По мере того, как будет производиться эвакуация, начальники корпусов будут договариваться между собою о нейтральной зоне между армиями обеих наций.

Двадцать тысяч военнопленных будут незамедлительно направлены в Лион, при условии, что их тотчас же отправят в Алжир после их подготовки для службы в этой колонии.

Ст. 11. Так как война аннулировала торговые договоры с различными государствами Германии, то германское и французское правительства положат в основу своих торговых отношений режим наибольшего благоприятствования относительно друг друга.

Сюда входят ввозные и вывозные пошлины, транзит, таможенные формальности, допущение и условия пребывания подданных обеих наций, равно как и их агентов.

Однако из вышесказанного правила изъемлются льготы, которые одна из договаривающихся сторон предоставила или предоставит по торговым трактатам иным государствам за исключением Англии, Бельгии, Нидерландов, Швейцарии, Австрии, России.

Трактаты о мореплавании, а также конвенция о международной железнодорожной службе в ее отношении к таможням и конвенция о взаимном обеспечении прав собственности на произведения науки, литературы и искусства будут вновь введены в действие. [189]

Тем не менее, французское правительство оставляет за собою право облагать и германские суда потонными и корабельными сборами под условием, что эти сборы будут не выше тех, какими будут облагаться суда и грузы вышепоименованных наций.

Ст. 12. Все выселенные немцы полностью и целиком сохранят за собою пользование имуществами, приобретенными ими во Франции.

Те из немцев, которые получили требуемое французскими законами разрешение на поселение во Франции, восстанавливаются во всех своих правах и, сообразно с этим, мог'ут вновь обосновать свое местожительство на французской территории.

Требуемый французскими законами срок для получения натурализации будет считаться не прекратившим своего течения в военное время для лиц, которые воспользуются упомянутым выше правом вернуться во Францию в течение шести месяцев после обмена ратификаций этого трактата, и время, протекшее между их выселением и возвращением на французскую территорию, будет исчисляться так, как если бы они вовсе не прекращали своего пребывания во Франции.

Вышеприведенные правила будут применяться на основах полной взаимности к французам, проживающим или желающим проживать в Германии.

Ст. 13. Германские суда, присужденные к конфискации призовыми советами до 2 марта 1871 года, будут считаться присужденными окончательно.

Те же, которые не будут присуждены к вышеуказанному числу, будут возвращены вместе со своим грузом, поскольку он еще существует. Если возвращение судов и груза окажется невозможным, собственникам будет возвращена их стоимость, установленная по продажной цепе.

Ст. 14. Каждая из обеих сторон будет продолжать на своей территории предпринятые работы по канализированию Мозеля. Общие интересы разделенных частей двух департаментов, Мерты и Мозеля, будут ликвидированы.

Ст. 15. Высокие договаривающиеся стороны взаимно обязываются распространить на соответственных подданных меры, какие они могут найти полезным принять в пользу тех из своих подданных, которые вследствие военных событий могут быть поставлены в невозможность прибыть во-время для отстаивания или сохранения своих прав.

Ст. 16. Оба правительства, германское и французское, взаимно обязываются оказывать уважение и содержать в порядке могилы солдат, похороненных на их соответственных территориях.

Ст. 17. Урегулирование дополнительных пунктов, по которым должно быть достигнуто соглашение вследствие этого трактата и прелиминарного договора, составит предмет дальнейших переговоров, которые будут иметь место во Франкфурте.

Ст. 18. Ратификации настоящего трактата е. в. императором Германским

с одной стороны,

а с другой

Национальным собранием и главой исполнительной власти французской республики

будут обменены во Франкфурте через десять дней или раньше, если окажется возможным.

В удостоверение чего соответственные уполномоченные подписали его и приложили к нему свои печати.

Учинено во Франкфурте, 10 мая 1871 года.

(М. П.) ф. Бисмарк

(М. П.) Жюль Фавр

(М. П.) Пуйе-Кертье

(М. П.) Э. де Г улар

(М. П.) Арним


Текст воспроизведен по изданию: Ротштейн Ф.А. Из истории прусско-германской империи. - М.; Л., 1948. С. 186 - 190.

Комментарии
Поиск
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии!
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."