Средние века - Раннее средневековье (V-XI вв.) |
«Законы Кнута» показывают, сколь противоречива была политика королевской власти по отношению к верхушке господствующего класса: наделяя ее представителей новыми привилегиями, уступая феодализаторским тенденциям, короли в то же время пытались спасти от полного исчезновения мелкую свободную собственность, защитить интересы мелких вассалов, на которых короли первой половины XI в. стремились отчасти опереться.
Процесс феодального подчинения крестьянства в различных областях страны протекал неравномерно. «Законы Кнута» позволяет ознакомить исследователя с некоторыми особенностями социального строя Восточной и Северо-Восточной Англии, завоеванной скандинавами.
II. 13. 1. ...Если он [человек, совершивший преступление] владеет боклендом, то его конфискует король, чьим бы вассалом (mannes man) ни был этот человек.
20. 1. Многие могущественные люди хотят, когда они находят возможным и осмеливаются это сделать, выставлять своих людей в суде то в качестве свободных, то в качестве более выгодным, но мы не желаем терпеть подобной несправедливости[1].
36. И если кто-либо принесет ложную клятву на мощах и будет в этом уличен, то пусть будет поделен между его господином и епископом.
37. И если кто-либо выступит с явно ложным свидетельством и его уличат в этом, то пусть впредь его свидетельство более не будет иметь силы, а он должен уплатить healsfange[2] [625] королю или поземельному господину (landrican) (который обладает по отношению к нему сокой (socne))[3].
45. 3. Если господин [глафорд] принуждает своего раба работать в праздник, пусть утратит раба и пусть тот будет впредь свободным по народному праву (folcfrig)[4], и господин должен уплатить у датчан[5] штраф за нарушение права или у англичан штраф в зависимости от тяжести проступка, иначе он должен очиститься присягой.
63. Если кто-либо совершит ограбление, то должен возвратить [награбленное] и уплатить еще раз [за это], а также отдать свой вергельд королю (или тому, кто владеет над ним сокой)[6].
64. Вторжение в дом и поджог, и явное воровство, и тайное убийство, и измена господину по закону возместить [деньгами] невозможно.
69. Вот облегчение, которое я хочу дать всему народу, ибо до сих пор он был очень отягощен.
1. Во-первых, я приказываю всем моим герефам, чтобы они в моих собственных владениях правильно вели хозяйство и посылали мне продукты, и чтобы никто из них никого не принуждал к их уплате, если только он сам не пожелает.
70. И если кто-нибудь умрет, не оставив завещания, по причине ли своей беззаботности либо вследствие внезапной смерти, то пусть его господин не берет из своего имущества больше, нежели его законный гериот[7].
71. И вот какими должны быть гериоты в соответствии с положением человека: а) эрла: 8 коней, 4 оседланных и 4 без седел, 4 шлема, 4 панциря, 8 пик и столько же щитов и 4 меча и 200 манкус золотом.
1. Королевского тэна, который приближен к нему [к королю]: 4 коня, 2 оседланных и 2 без седла, 2 меча, 4 копья и столько же щитов, и шлем, и панцирь, и 50 манкус золотом.
2. И среднего тэна: 1 конь со сбруей и его оружие или его healsfang в Уэссексе; а в Мерсии - 2 фунта и в Восточной Англии - 2 фунта. [626]
3. И в стране датчан гериот королевского тэна, который имеет свою соку, составляет 4 фунта.
4. И если он имеет с королем тесные отношения: 2 коня, 1 оседланный, другой без седла, 1 меч, 2 копья, 2 щита и 50 манкус золотом.
5. И кто менее состоятелен - 2 фунта [серебром].
77. И человек, который из трусости убежит от своего господина или от своих товарищей, будь то в морском походе или в ополчении, утратит все, чем он владеет, а также и свою жизнь, и пусть господин захватит его имущество и землю, которую он ему прежде дал.
1. А если он владел боклендом, пусть он перейдет в руки короля.
78. И если человек пал в походе в присутствии своего господина, в пределах страны или за пределами ее, то гериот пусть останется [его наследникам]; и наследники могут получить землю и имущество и по праву разделить его.
79. И тот, кто защищал[8] [свое] земельное владение при свидетельстве шайра[9], может беспрепятственно распоряжаться им и дарить его, кому пожелает.
81. И «питьевая плата» (drincelean)[10] и законный подарок господина (hlafordes rihtgifu)[11] пусть будут нерушимы.
[1] Меры наказаний за одни и те же правонарушения, совершенные свободными людьми и рабами, были неодинаковы, и влиятельные люди, желая избавить своих подчиненных от наказания или смягчать его, представляли в суде рабов как свободных или свободных в качестве рабов.
[2] См. Примечание к Законам Уитреда, 11.
[3] Сока (socne) - термин, имевший несколько значений: 1) право частного лица собирать в свою пользу с подчиненных ему людей или с жителей определенной территории судебные штрафы (без права суда над ними); 2) право частной юрисдикции (судебный иммунитет); 3) территория, на которую распространялся судебный иммунитет.
[4] Сравните с Законми Уитреда, 8.
[5] В «областях датского права» и в остальной Англии были различные штрафы и некоторые неодинаковые судебные обычаи.
[6] См. 2-ю сноску в этом тексте.
[7] Гериот - вооружение. После смерти вассала это вооружение переходило к его сеньору. Впоследствии гериотом называли вообще ту часть имущества держателя, которую присваивал лорд после его смерти.
[8] «Защита» (букв.) - здесь в смысле «платил налоги с земли», исполнял требуемые государством с землевладельцев повинности.
[9] Собрания шайра (графства) должно было подтвердить исполнение землевладельцем всего требуемого.
[10] Форма владения землей: у скандинавов drekkulan называлось королевское пожалование земли в наследственное владение, при котором получивший землю человек делался приближенным короля.
[11] Hlafordes rihtgifu - то же самое, что и hlafordes gifu в «законах Этельреда», III, 3.
Текст воспроизведен по изданию: Хрестоматия по истории средних веков в трех томах. Под ред. акад. С. Д. Сказкина. Том I, Раннее средневековье. М., 1961. С. 625 - 627.
Комментарии |
|