Песни Великой Французской революции - 5 мая 1789 - 10 августа 1792

«Chanson sur le siege et la prise de la Bastille». Air: «Des matelots». Из сборника «La France regeneree et les traitres punis». 1789, p. 12. Один из многочисленных вариантов песни, прославлявшей взятие Бастилии. Печаталась на листовках, под лубочными картинками, изображавшими взятие Бастилии, на веерах и т. п.

Перевод с французского сделан М. Травчетовым.


Сословье третье сквозь лихолетье
Восславим мы,
Как быстро сила его сразила
Оплот тюрьмы.

Париж в напасти; тоску несчастий
Он узнает,
И буржуазия однообразие
Нужды, несет.

Предатель ведом; маня к победам,
Редеет мгла,
Чтобы Бастилья ценой усилья
Взята была.

Уже французы свергают узы,
Горя огнем
Таким, который выносят взоры
Врага с трудом.

Подобно граду, ломя ограду,
Звучит пальба;
Земля вздыхает и замирает
На ней борьба.

Подлец-правитель, вы удивите ль
Приемом нас?
Отряды входят и там находят
Обман для глаз.

Враги притворно глядят покорно
На пришлецов,
Уже по записке предатель низкий
Убить готов.

Отряды яро огню пожара
Все предают,
К твердыне белой на приступ смело
Они бегут.

Устав сражаться, готова сдаться
Уж цитадель;
Сквозь брешь пролома блестит знакомо
Пред нами цель.

Душа солдата желаньем сжата,
Чтоб первым быть
В разгуле мести на этом месте
И лавр добыть.

Мы победили и водрузили,
Врага тесня,
Знамена славы, знак величавый
Победы дня.

Текст воспроизведен по изданию: Песни первой Французской революции. М., 1934. С. 135 - 136.

Комментарии
Поиск
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии!
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."