Господин Посланник,
С чувством глубокого удовлетворения я принимаю верительную грамоту, которой г. президент Мексиканских Соединенных Штатов аккредитует вас чрезвычайным посланником и полномочным министром при правительстве СССР.
Правительство СССР разделяет выраженные вами чувства дружбы и симпатии. Эти чувства никогда не нарушались, и я глубоко уверен, что ваше пребывание здесь будет содействовать их дальнейшему развитию и укреплению. Народы СССР с глубоким интересом следят за героической борьбой трудящихся масс и правительства Мексики за самостоятельное и лучшее будущее. Всякий их успех в этой борьбе встречает живой отклик в сердцах трудящихся масс СССР.
Я глубоко уверен, что чувства взаимной дружбы и симпатии, существующие между народами обеих стран, найдут свое отражение в дальнейшем развитии и укреплении культурных и деловых связей между Соединенными Штатами Мексики и СССР.
Принимая от вас, г. посланник, верительную грамоту, которой вы аккредитуетесь при Правительстве СССР, я могу вас заверить, что при выполнении возложенной на вас высокой миссии вы неизменно встретите полное мое доверие и всемерную поддержку со стороны Союзного правительства.
Я искренно тронут выраженными вами от имени г. президента и от вашего лично добрыми пожеланиями. Прошу вас передать г. президенту и вас лично принять пожелания благополучия и преуспеяния.
Известия. 1924. 20 нояб.
Текст воспроизведен по изданию: Советско-мексиканские отношения (1917-1980): Сборник документов. - М., 1981. С. 29.