История России - История России до конца XVI в. |
О ц(а)ри о казарине и о его жене о ц(а)р(и)ци1
Бысть2 ц(а)рь в Костянтине граде, казарин родом, и жена его тех же казаръ. И воста на н(ь) другии ц(а)рь, и емъ его, заточи далече, а жену его во иноу страну. И пребываше ц(а)рь в заточении, гладомъ и наготою погибая, и часто моляшес(я) Б(ог)у: «Г(оспод)и, избави мя от беды сея, яко без вины сраж[д]ю».
И взыде ему на с(е)рдце взыскати ц(а)рьства своег(о), и съвещася3 с воины, иж(е) в стране тои, обеща им саны, и ч(е)сти, и дары многи. И преплув к Костянтину граду и седе в сокровенне месте. И посла единого оуведати, где ес(ть) ц(а)рь. И уведа, яко оутре хощеть ц(а)рь изыти на лов. И сташа ему на пути, грядущу ж(е) ц(а)рю. И скочивша, убиша и. И приять ц(а)рство, и поять жену ину, и нача ц(а)рствовати с нею. Слышавши ж(е) то ц(а)р(и)ца, жена его первая, воставши, иде в Костянтинъ град, молящеся Б(ог)у и с(вя)теи Б(огоро)д(и)ци, призывающи на помощь: «Веси, Г(оспод)и, все терпение мое, и слезы моя, и беду мою, и наготу, и глад, и всяку скорбь, еж(е) приях м[у]жа моего ради, надеющися приобрести. Н[ы]не же слышу, яко оженился ес(ть) иною. И аз сице забвенна есмь, яко сосуд погублен. И нын(е), Г(оспод)и, обрати с(е)рдце [289] мое и слезы моя в радость мне, молбами рождьшая тя». И тако доиде в Костянтин град. И оуведевши, где есть ц(а)рь и ц(а)р(и)ца, и иде едина, не имущи помощьника, токма Б(ог)а и пр(е)ч(и)стую Б(огороди)цу. Вшедши во двор ц(а)рскии, и ста близ полаты, в неиж(е) [л. 526 об.] бе ц(а)р(и)ца. Беаше бо та ц(а)р(и)ца верна и х(рист)олюбива и м(и)л(о)ст(и)ва отнюд(ь) ко оубогим и обидивымъ помощница. И возопи жена: «Взовите ми царицю4, понеж(е) бо прю имею с нею, обиду ми ес(ть) сотворила великоу». Слышавшее бо иже ту предстоящи сице ругахуся еи: «Что оуродуеши жена бо еси сущи?». Абие поведаша ц(а)р(и)ца, и подивис(я), что се будеть. И се паки изыде ц(а)р(и)ца и реч(е): «Что имаши прю со мною?». И г(лаго)ла еи жена: «Почто сице пояла еси мужа моего? Не веси ли, яко писано есть, иж(е) бо “вторый брак по нужи бываетъ”? Аз же ничтож(е) согреших к мужю моему, но паче пострадах его ради». Сказа еи вся по ряду. Слышавши ж (е) ц(а)р(и)ца сия г(лаго)лы, исходящая из ус[т] жены, оудивис(я) велми, паче ж(е) Б(ог)а убояся, и г(лаго)ла жене: «В правду препрела мя ес(и)? Твои есть муж, не обижаю тебе». И дастъ ю мужеви своему, а сама изыде ис полаты ц(а)рские в монастыр(ь), аминь. [л. 527]
Текст воспроизведен по изданию: О цари о Казарине и о его жене царици // Новгородская летопись по списку П. П. Дубровского (Полное собрание русских летописей. Т. XLIII). М., 2004, С. 289 – 290.
1 Слова: О ц(а)ри… ц(а)р(и)ци написаны крупными киноварными буквами.
2 Испр.; ркп. Бьсть.
3 Здесь и дальше на месте выделенной курсивом «е» находится кириллическая «еръ» (Админ. сайта).
4 Испр.; ркп. ц(а)рю.
Комментарии |
|